每一個人心中,都有一個活靈活現的孩子老年人說:童年是回憶的天堂。
壯年人說:童年是希望的揚帆。
年輕人說:童年是快樂的知己。
小孩們說:童年是上帝給我最好的禮物! 童年,是人類情感、心智啟蒙的階段。隨著年紀的增長,我們都會穿越幽長的人生隧道:少年、青少年、青年、中年、壯年,一直到老年。然而,童年的記憶、情感並不會隨生命的年輪而逐漸消逝,相反的,它經常投映在人們開朗的笑容裡、好奇的目光中,或穿梭在人們天馬行空的想像中、生命偶遇的擁抱裡…偶爾,它也會靜靜地潛入我們心靈的角落,像躲貓貓似的,期望有人盡快將之牽引、尋獲人類原有的童心與單純……而安徒生童話,正可以找到你心中那個活靈活現的孩子。
一隻醜小鴨所擁有的「美麗人生」有一種童話,很美麗,但不是很真實,其所描述的是外在的幸福。
有一種童話,既真實又美麗,卻藏諸一股缺憾,其所描述的是內在的幸福與自足。
安徒生童話,屬乎後者,他打破成功即為幸福的定律,大膽披露人性的醜陋,娓娓道出人性的尊嚴,不僅展現北歐人民質樸的人生觀,亦打破一般童話虛幻不實的窠臼。十九世紀,在歐洲,沒有人不讀安徒生;二十世紀,安徒生童話不再只是童話,它已擄獲全世界成人們的心;邁向二十一世紀,0到100歲的人或聽、或讀、或想,都會不禁愛上它。無怪乎150年來,《海的女兒》(小美人魚)中不可言說的愛情、《醜小鴨》中深藏不露的美麗、《國王的新衣》中赤身露體的虛妄……至今仍令全世界的書迷津津樂道著。
這位從不賣弄聰明,謙卑地從童話中走向未來的文學大師——安徒生,使我們相信,如果一隻醜小鴨可以化作美麗的天鵝,那麼不完美的人性也可締造美麗的人生。有人說:讀一遍安徒生「引人深思」,讀第二遍安徒生「觸動心靈」,讀三遍、四遍安徒生……將可「過不一樣的人生」!
傾四十年光陰、年年為童話存釀在十九世紀的文壇上,在百部文學名著的高峰中,要找到比安徒生更成熟、更精練的作家並不難,但是要找到比安徒生更具童心、更富詩意,同時為童話不遺餘力,傾四十年光陰、年年為童話存釀的文學巨擘,恐怕很難。
安徒生童話美麗又平易近人,好比是一條奔流的小溪,穿越名著百嶽,匯入人類精神及浩瀚文明底。本版收錄了安徒生166篇童話(除了收錄全世界號稱最權威,最完整版本的164篇故事外,另收有兩篇譯者親自由安徒生的信件及手稿中發現的其他故事。),充分展現出丹麥文原著裡的濃厚詩情、豐富內涵、盎然生命、以及如詩般可朗讀的文字。不僅孩子們讀來受益非凡,大人們更可從中獲得不少甕藏啟示......因為,安徒生帶給我們的不只是童話,而是全人類有聲無聲的共鳴,我們稱它為「不朽」!
一部文體豐富、張力十足的「Eventyr世紀交響樂」安徒生童話中表達了作者深刻的哲學思想和內心感受,一如交響樂般,淋漓盡致地展現人類豐沛的精神活動......
安徒生把他用40年心血所精心編織的164篇童話故事,用一個丹麥字「EVENTYR」 加以概括。它的意義要比我們所理解的童話廣泛得多。它不僅包括「故事」,還涉及以「浪漫主義幻想」手法所寫的兒童「散文」、「散文詩」、「小品」、「寓言」和以「現實主義手法」所寫的兒童「小說」。除了文體豐富外,安徒生著作中濃厚的文學性、繪畫性與藝術表現,亦如世紀交響樂般,展現出安徒生個人生命特質的宗教信念、愛國情懷、民族主義、人道關懷、創造精神、簡樸生活?/FONT>等多種樣貌,張力十足。如表達人類忠誠的、謙卑的、至愛的《陽光的故事》《牧羊女和掃煙囪的人》《堅定的錫兵》。
一部走訪世界、遍尋真理的「歲時遊記」每讀一則童話,就有一束陽光自然透入我們神遊向外的窗扉......
由於,安徒生的足跡遍及歐、亞各國,因此走進安徒生世界,不僅可以一覽十九世紀豐饒的人文景觀,還可見識到百年前純樸旖旎的歐陸風光及世界各地的民俗風情。隨著年齡、閱歷的增長,安徒生的作品漸漸展現其傲人的世界觀。如《海蟒》、《郵差寄來的十二個旅客》、《一串珍珠》對於時代進步、人類創造?/FONT>寄予無限厚望;《影子》、《癩蛤蟆》、《永恆的友誼》乃安徒生旅居義大利、葡萄牙、希臘的側寫,個中銳利的生活觀察,令人歎為觀止;《銅豬》交織著歐洲與東方各地的旅行印象;《冰姑娘》故事的舞台由阿爾卑斯山到日內瓦湖畔,使瑞士的風情人物躍然紙上;《沼澤王的女兒》更將埃及、北歐、非洲耀眼而獨特的地域色彩形諸筆墨,猶似作者走訪世界、追尋真理的歲時遊記。
一部超越文化、跨越年齡的「不朽傳家經典」這本好書,這輩子你總要讀過一次,不管你是在十歲,或者三十歲,或是五十歲......
安徒生童話已獲得一百種語言以上的讀者傾心愛慕。《一個母親的話》曾被譯作十五國文字,感動了全天下無數的母親。如今在安徒生博物館圖書室裡,仍收藏著百國以上的安徒生童話譯本,非常壯觀!由於安徒生寫作的靈感來自於:幼年時代的回憶,從長輩處聽來的民間故事與傳說,以及旅遊世界各地的經歷。因此他經常以祖國丹麥的城鎮為背景,或以遙遠東方?中國,聖經中伊甸園為背景所發揮的故事。在篇幅上,安徒生從不拘泥文字的長短,端視其所要傳達的旨趣,因此長篇故事精彩而不嫌冗長,短篇故事雋永而令人意猶未盡。也因此,安徒生童話有令人心動的幽默,也有鮮明的諷刺。篇篇故事,都是藏諸本族他鄉的人間縮影,不到終篇,無法預知劇情與人事的發展,因此它可以跨越文化藩籬、超越年齡限制,堪稱一部老少咸宜的「不朽傳家經典」,值得每一個人細細品味......
有人說:「沒有讀過深刻雋永的安徒生童話,等於沒有讀過童話。」安徒生童話,涵融了鄉土浪漫與強烈寫實風格,因此每一則故事都有動人的景深,如同他誠實的告訴我們:生命裡會有積雪的時刻、也有綠草如茵的時節;有歡笑的臉龐、也有哭泣的容顏;有幸運的項圈、也有殘酷的魔掌......
一部清新質樸、平易近人的「北歐詩篇」
安徒生曾說:「在奧登塞這個名字下,將會出現這樣一行字:『一個受膏的丹麥詩人安徒生在這裡出生!』」
安徒生有「即興詩人」之稱。他的童話如詩一般清新質樸、耐人尋味,十九世紀中旬,安徒生童話即已飄洋過海、深受各地人民的喜愛,著名的抒情詩人與評論作家海涅對安徒生說:「你才是真正的詩人」。英國文豪狄更斯在他全部的作品上寫著:「送給崇拜的朋友安徒生,查理士‧狄更斯贈」。當時,安徒生與正在著作『鐘樓怪人』的名作家雨果、還沒有著作『三劍客』的大仲馬、正在寫『人間劇』的巴爾札克,以及撰輯童話故事的格林兄弟結為好友,故備受歐洲最有名、最高貴的精神圍繞簇擁著。一八四六年~一八五八年,安徒生更榮獲普魯士王國頒贈的紅鷹十字勳章、瑞典國王和威瑪大公贈勳、祖國贈與教授名位之榮譽、丹尼普魯曼贈勳。並且受到國內外宮廷的盛情款待,成為眾所仰慕的「桂冠詩人」。其詩及散文詩體的著作有:《最後的珠子》《幸運可能就在一根棒上》《幸運的套鞋》《頑皮的孩子》《老墓碑》《天鵝的巢》《古教堂的鐘》……,讀來如同丹麥人看到鸛鳥築巢的情感,令人難忘!
一部榮獲「丹麥女皇贈勳」的名家譯作
「我一進入安徒生童話人物的生活和感情中去,我的感情也就立時活跳起來了。」—葉君健
在中國,葉君健先生是最早有系統地將之引入的文藝先鋒。現在呈現在讀者面前的,正是葉君健先生直接由丹麥文直接翻譯的譯本。由於他的譯筆忠於原著、簡樸優美,且保留了童書口語化特色,所以特別榮獲丹麥女王贈勳。當然,這套譯本還有許多別出新裁之處,如收錄了其他譯本未曾收錄的兩個小故事:《窮女人和她的小金絲鳥》和《烏蘭紐斯》;並且在每篇故事後面,皆載明安徒生各階段的寫作經歷、出版背景,以及譯者精闢的見解。令人耳目一新的是,此譯本附有新繪製之164幅精美插圖,不僅增添閱讀安徒生童話的曼妙氛圍,還可一覽北歐文學簡潔的造境與質樸的美感。
一部涵融浪漫與寫實風格的童話藝術有人說,沒有讀過深刻雋永的安徒生童話,等於沒有讀過童話。
由於,我們立足的世界並非只有「向陽」—歡欣、快樂的一面,也有「背陽」—苦悶、垂喪及陰影的一面…,而這一點,安徒生從不避諱,其作品中涵融了鄉土浪漫與強烈寫實風格,因此每一則故事都有動人的景深,如同他誠實的告訴我們:生命裡會有積雪的時刻、也有綠草如茵的時節;有歡笑的臉龐、也有哭泣的容顏;有幸運的項圈、也有殘酷的魔掌。他更以自己童年窮困、刻苦的生命經歷,創造出《拇指姑娘》、《蠟燭》、《夜鶯》、《賣火柴的小女孩》…,讓我們及未來的一代都能堅持活下去的希望、確立真實無偽的信念、以及追隨勇敢而真摯的愛。
一部刻鏤生命、震撼人心的「諷刺文學」「你是黑暗來臨時,天邊升起的一顆星」一百年前,一位家鄉的老婦人對安徒生說。
在紊亂世代中,安徒生童話確如夜空的星辰般,蘊蓄了兩股尋常而偉大的力量,一股力量是「反射」現實世界的荒謬與無奈,藉以「嘲諷」統治者、評論家、徇私者…之種種虛偽與假象。另一股力量則是「喚醒」我們心中對愛與美原始的渴望,即使環境橫逆險阻,仍可「驗證」生命的堅強與奮揚。舉凡在他作品中:《遷居的日子》描述國王的命令比劊子手的眼淚還要略勝一籌,《天下落下來的一片葉子》諷刺當代許多出言不遜、光說不練的評論家……皆展現出安徒生悲天憫人的胸懷,同時超越了一般童話的限制。即使是《豌豆上的公主》,公主雖然與王子成婚,但安徒生主要是藉由一顆豌豆被送進博物館,以突顯封建統治者的荒唐。
一部洞悉人情、反芻童真的「個人傳記」「我所描寫的幾乎都在影射自己,而所有的登場人物,也都是我一生中所遇到的。」這是安徒生對童話創作的真實告白。
當安徒生化身為《國王的新衣》中那個童言無忌的小孩,以及《小美人魚》中那個為愛犧牲,卻讓人類靈魂昇華的小美人魚後,安徒生即開始著手寫大人們看的童話。1844年,他最有名且最成熟的自傳性作品《醜小鴨》誕生,同年亦發表《樅樹》一篇,前者始於黯淡,終於美好;後者始於明朗,終於悲戚……兩者雖都是安徒生的自畫像,但同樣也是人生。另外,《鐘聲》雖是探索自然的神秘故事,但故事中那個貧窮的少年其實就是安徒生自己;《柳樹下的故事》男主人翁之忠誠與癡情,亦是安徒生個人內心世界的寫照;《幸運的貝兒》描述一名藝術家展現其淋漓盡致、登峰造極的生命,結語中自然流露的幸福感,正是安徒生一生創作的職志及終極夢想。
一則歷經百年、駛向永恆的童話預言
「歷史拍著它強大的翅膀,飛過許多世界,同時在光榮的荊棘路這個黑暗的背景上,映出許多明朗的圖畫,來鼓起我們的勇氣,給予我們安慰,促進我們內心的平安。這條光榮的荊棘路,跟童話不同,並不在這個人世間走到一個輝煌和快樂的終點,但是它卻超越時代,走向永恆。」
以上是安徒生於《光榮的荊棘路》一篇中所寫的一段話,好比是為他作品所下的永恆註腳。事實上,這是一首詩,一首激勵我們向上、向創造、向人類最高的境界前進的詩。儘管我們身處在一個彎曲悖謬的世代,但是安徒生童話中的預言,無論咱們是十歲讀它,或二十歲讀它,三十歲、四十歲、五十歲,甚至一百歲讀它,同樣會被那股強韌的生命力深深震懾與鼓舞,並且發現「光榮的荊棘路」與我們是如此地親近。
一部寓意深遠、幽默生動的北國交響詩一首表現文學性內容與繪畫性情景之樂章所組成的管弦樂曲,我們稱之為「交響詩」。安徒生童話一如寓意深遠、情感充沛的北國交響詩,展現了十九世紀人文薈萃的精神活動,以及北歐人民刻苦耐勞、樂觀進取的生活素描。如:《沼澤王的女兒》交織著冰島古老的傳說、第十世紀北歐海盜的傳奇、埃及金字塔的謎思…,最後則以基督教的天國做為樂章的休止符,整體而言可說是一部具有偉大構思的童話史詩;另外,《老橡樹最後的夢》和《ABC的書》則是安徒生捕捉剎那靈感的傾心力作,如三百五十歲的老橡樹與只活一天的蜉蝣之間的問答,不僅幽默生動、而且意味深長!
跨世紀童話交響詩一場完美極致的演奏,足以表達音樂家豐沛的情感與思想;一部精湛傳神的譯作,則可展現原著經典中深沈而成熟的靈性光輝。當我們聆聽馬友友《布雷舞曲》之大提琴獨奏時,立即發現他體內流動著巴哈的血液;當我們專注於卡拉揚忘我的指揮神情時,幾乎要誤認他就是馬勒的化身;當我們投入莎拉‧布萊曼天籟般的歌聲時,即可遇見歌劇魅影中的第一女伶….現在,我們也可在20世紀葉君健享譽文壇的傑出譯作中,真實感受到19世紀安徒生童話裡的呼吸。
這部由安徒生與葉君健聯袂演出的「跨世紀童話交響詩」——《安徒生故事全集》,由164篇童話散文、散文詩、小說、小品、寓言所組成,亦是二人費時80年之傾心力作及歲月冠冕。現在,我們不妨一齊來欣賞這部最具權威、收錄最齊全的名家版本,您不僅需要一雙「與童話共舞的眼睛」,同時亦須解開「心靈的大衣」,因為它將帶給您無比豐富的感受。